S’approprier et actualiser le texte biblique

Comment faire le pont entre le texte biblique, les questions existentielles et le contexte socio-culturel d’aujourd’hui (actualisation) ? Quel pont entre le texte biblique et nous/moi (appropriation) ?

Aide à l’export PDF

Navigateurs recommandés : Chrome, Firefox

  • Destination : « Fichier PDF »
  • Mise en page : « Portrait »
  • Taille du papier : « A4 »
  • Mise à l’échelle : 60-70%
  • Décocher « En-têtes et pieds de page »
  • Marges : « Minimum »
  • Comprendre la différence entre appropriation et actualisation d’un texte biblique
  • Apprendre ce que permettent l’actualisation et l’appropriation pour le quotidien du groupe et ses membres individuellement

S’approprier un texte, c’est reconnaître en quoi il me concerne, ce qu’il a à nous dire.

C’est établir la relation entre le texte biblique, la vie personnelle de chacun, et le groupe réuni.

Actualiser un texte, c’est reconnaître les paroles ou les valeurs qui font sens pour notre présent et les exprimer dans le langage et pour le contexte d’aujourd’hui.

La Bible elle-même propose des actualisations successives d’événements, personnages et thèmes.

Ne pas aller trop vite…

Aller trop vite à l’actualisation ou à l’appropriation ne permet pas de laisser parler le texte tel qu’il est, ni de se laisser toucher par son histoire.

Quand on lit la Bible, on peut être confronté à des situations difficiles à comprendre culturellement, ou vivre des crispations devant les textes où la représentation de Dieu ne correspond pas à l’image que nous en avons.

Une actualisation trop rapide peut créer des distorsions de lecture, car tous les textes bibliques n’ont pas la même visée ; certains cherchent à enseigner, d’autres à faire réfléchir, quelquefois même à déstabiliser les lecteurs et les lectrices pour les faire changer d’optique.

Aussi, pour ne pas « manquer » l’écoute du texte, il est indispensable de prendre le temps d’une lecture attentive dans son contexte.

Favoriser l’expression de soi et du groupe

Dans un groupe, le dialogue entre le texte et la réalité des lecteurs et des lectrices peut se faire naturellement, en cours de lecture. Il est intéressant de créer un temps pour partager les conclusions que le groupe et ses membres ont tiré, souvent après la visite guidée du texte.

L’équipe d’animation a, entre autres missions, celle d’aider le groupe à faire ressortir non seulement des analogies entre le texte et leur situation propre, mais aussi les différences :

  • favoriser l’expression de paroles personnelles et de paroles communautaires ;
  • aider chaque participant à s’exprimer en « je » pour laisser la liberté à chaque autre personne d’actualiser ce qu’elle entend et sans forcer à l’adoption d’un point de vue spécifique ;
  • reconnaître lorsqu’un texte rejoint difficilement l’actualité du groupe ou de quelques membres ; il s’agira alors
    • de veiller à ce que la situation soit respectée par tous et toutes,
    • de proposer éventuellement une ou plusieurs méthodes particulières avant ou après la visite guidée du texte biblique pour les aider à entrer dans la démarche.

Un travail dans la durée

Prendre le temps de lire un texte lui donne la possibilité d’habiter un peu plus notre mémoire.

Il peut alors mûrir en nous, faire son propre chemin. C’est parfois de façon inattendue, longtemps après sa lecture, qu’un texte entre dans l’actualité de nos vies, qu’il nous construit et nous anime.

L’actualisation et l’appropriation clôturent une animation biblique. On vous recommande de soigner ce temps autant que l’accueil afin que le groupe puisse poursuivre son actualisation et/ou son appropriation dans de bonnes dispositions.


Ressources complémentaires

Les 4 étapes d’une animation biblique

Animer un groupe biblique

L’animateur/trice face aux enjeux de l’animation